Читать книгу Языки – это daily пахота und кайф онлайн

Вся наша команда растерянно переглянулась…

От высоких мыслей о вечном – к бытовухе наших дней

С первых сознательных шагов мы буквально в плену у времени. Упущенное или зря потраченное, оно меняет наши планы и надежды. Нельзя опаздывать или слишком спешить, опасно проводить много времени «в объятиях Морфея», (то есть спать) и т. д. Такое обращение с временем чревато неприятностями. Об этом разные пословицы, поговорки и высказывания знаменитостей.

Русская пословица «Деньги пропали – ещё наживёшь, время пропало – его не вернёшь» имеет зарубежные аналоги.

На французском: «Le temps perdu ne se rattrape jamais» – «Потерянное время никогда не вернётся».

На английском: «What greater crime than the loss of time?» – «Есть ли большее преступление, чем потеря времени?».

И ещё один, чисто американский: «Kill time and time will kill you» – «Убьёшь время – и время убьёт тебя».

Популярная русская пословица «Ждать и догонять – нет хуже» тоже имеет пару неплохих английских вариантов: «А watched pot never boils» – «Если неотрывно следить за кастрюлей, она никогда не закипит»; «Sitting and waiting is what we are hating» – «Сидеть и ждать – вот что мы ненавидим».

Здесь, на наш взгляд, уместно добавить высказывания знаменитостей о том, как важно ценить время.

Афоризм английского философа и писателя Фрэнсиса Бэкона (1561–1626 гг.): «To choose time is to save time» – «Выбирать время – значит экономить его».

Мысль, высказанная древнегреческим философом, естествоиспытателем Теофрастом (или Феофрастом): «Time is the most valuable thing a man can spend» – «Время самая большая ценность, которую человек может тратить».

Снова отвлеклись на высокие материи. Надо возвращаться к повседневным заботам, связанным с временем.

За опозданием часто немедленно следует наказание

Народные поговорки это подтверждают. У русских: «Поздние гости глодают кости».

Французы согласны: «Qui ne vient à l'heure, dine par cœur». Дословный перевод: «Кто не вовремя пришёл – обедает сердцем (а не ртом)».

Американцы тоже: «Who doesn't come at the right time must take what is left» – «Тот, кто пришёл поздно, берёт что осталось».

Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?