Читать книгу Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый онлайн
сказала: «Герцог мой, тотчас бежим,
Покуда замок сей во власти сна.
Нас пригласил король, теперь я знаю,
чтоб обесчестить герцога жену.
Он ненавидит вас, и он мечтает
Продолжить с вами подлую войну.
Давайте же сейчас уедем прочь,
и в нашем замке будем в эту ночь»!
Послушал герцог мудрую жену.
Когда вельможи отошли ко сну,
Отбыли тайно, чтоб никто не знал
И королю об этом не сказал.
Над тёмным лесом полная луна.
Свой бледный свет сквозь кроны льёт она,
Играет на откосах мшистых скал.
А поутру, узнав об их отъезде.
Ужасно был разгневан Пендрагон.
Советников созвал и с ними вместе
Решал, что ныне должен сделать он.
И получил совет: «Пошли за ним,
Весьма строптивым подданным твоим.
Вели ему с женою вновь прибыть,
Чтоб дело неотложное решить.
Но, если он по зову не придёт,
Тогда идти настанет наш черёд!
Ведь будет повод дать смертельный бой.
Пойдёте сокрушительной войной!
И Тинтагиль смутьяна не спасёт»!
Посланцы Пендрагона воротились
и принесли от герцога ответ:
«Велел он передать вам, ваша милость,
на ваш призыв решительное «нет»!
А Пендрагон был молод и горяч.
Он в сильном гневе глух был и незряч.
Послал сказать, что через сорок дней
Туда нагрянет с армией своей.
Осадит Тинтагиль и Террабиль,
Что герцога сметёт он, словно пыль.
А герцог в замках стал осады ждать,
всемерно их снабжать и укреплять.
Он знал, что враг его в десятке миль…
Жену Игрейну в замок Тинтагильский
он поместил. А сам засел в другом.
Был замок Террабиля самым близким
Холмы и скалы, тёмный лес кругом.
В нём было много потайных ходов,
ведущих в лес. К осаде он готов.
Но Утер с войском замок обложил.
Тройным кольцом его он окружил.
И видит герцог со стены шатры,
В ночи, как звёзды, яркие костры.
Из замка в лес и мыши не пройти:
Отрезаны, закрыты все пути.
Его враги коварны и хитры.
А утром грянул бой в лесной долине.
В нём множество народа полегло.
Сраженье это помнят и поныне.
Не победило ни добро, ни зло.
А Утер занемог и слёг в шатре.
К нему вошёл, проведать на заре,
сэр Ульфиус наперсник, рыцарь, друг.