Читать книгу Вернуть любовь онлайн

  • Артур к Джиневре не пришёл.
  • В душевных муках ночь провёл.
  • Как быть? Что делать? Всё открылось.
  • Но это всё равно б случилось.
  • Любовь – неведомая сила.
  • Ах! Как она его любила.
  • И он души не чаял в ней,
  • В любимой женщине своей.
  • И никогда не объяснить,
  • Как может сердце разлюбить.
  • Чем Ланселот его прекрасней?
  • Внимательней или отважней?
  • Не объяснить, набором слов,
  • Необъяснимую любовь.
  • … В тревоге он утра дождался.
  • Народ вокруг стола собрался.
  • И королевская жена
  • Была спокойна. Чуть бледна.
  • Мордред.
  • Друзья! Плохая нынче весть.
  • Для нас – превыше жизни – Честь.
  • Её предательство – измена —
  • Должна караться непременно.
  • Огонь костра сжигает тех,
  • Кто допускает этот грех.
  • Джиневра с Ланселотом вместе
  • Втоптали в землю клятву Чести.
  • Согласно нашего закона,
  • Казнь утвердить должна корона.
  • Король, скажи своё решение.
  • И мы приступим к исполнению.
  • Артур.
  • Нам надо разобраться вместе,
  • Была ли здесь измена чести.
  • Должны все рыцари решить,
  • Казнить её иль не казнить.
  • Команда злобного Мордреда
  • Уж верила, что их победа.
  • – Казнить её, – они кричали.
  • Другие рыцари молчали.
  • Галахад.
  • Друзья! Не надо так кричать.
  • Вину ведь надо доказать.
  • Джиневра дать должна ответ.
  • Была измена или нет!
  • Джиневра.
  • Смотрю на вас. Вы так смешны.
  • Ведь ваши души не честны.
  • Чтоб правдою других судить,
  • Судья безгрешным должен быть.
  • А ну-ка, поднимите руки,
  • Кто верным был жене в разлуке?
  • Сразила силою ума.
  • Сковала воздух тишина.
  • У всех – тяжёлое дыханье –
  • Ума мужского испытанье.
  • Мордред очнулся самый первый.
  • Мордред.
  • Не судим мы, кто из нас верный.
  • Немедленно ответь нам здесь,
  • Ты предала супруги честь?!
  • Ты совершила преступленье!
  • В огне теперь тебе мученье.
  • Джиневра.
  • Когда вопрос вам задавала,
  • Не будет рук, я это знала.
  • Крещёный вольною судьбой,
  • Мужчина грешен… пред собой.
  • Ну, что ж вы так несправедливы?
  • К законным жёнам ведь ревнивы.
  • Они вам рыцарей рождают,
  • Порою в муках умирают.
  • Жена вам – самый верный друг,
  • А вы не цените супруг.
  • Закон нам надо изменить.
  • Тех, кто не верен – всех казнить.
  • Сказала правду очень смело.
  • Толпа мужская загудела.
  • И рыцари, те, что молчали,
  • Уже в агонии кричали:
  • – Довольно слушать этот бред.
  • Веди к костру её, Мордред.
  • Джиневра.
  • Скажу и вам, и Королю.
  • Да! Ланселота я люблю.
  • Измена – с нелюбимым жить.
  • Во лжи с ним ночи проводить.
  • Вчера хотела я просить,
  • Брак с королём разъединить.
  • Безумство, скажете? Конечно.
  • Жизнь королевы ведь беспечна.
  • И жизнь такую потерять…
  • Не смогут все меня понять.
  • Меня поймёт лишь тот, кто любит.
  • Обман сердца влюблённых губит.
  • И превращает их любовь
  • В ничтожных у судьбы рабов.
  • Прошу закон я изменить.
  • Меня сейчас же отпустить.
  • Мордред.
  • У нас веками это было.
  • Смерть женщине, что изменила.
  • Мужчины в битвах погибают,
  • Детей и женщин защищают.
  • И коль мы примем этот вздор,
  • Себе подпишем приговор.
  • Ведь кровью писано – жена,
  • Быть мужу верною должна.
  • И не должно ей даже сниться,
  • Чтобы в кого-нибудь влюбиться.
  • Закон был жизни всей основой.
  • И коль сейчас мы примем новый,
  • Мы жёнам разрешим разврат.
  • Ну, если каждый из вас рад
  • Такие правила принять,
  • Прошу за то голосовать.
  • У жизни истина простая —
  • Не может выжить в волчьей стае
  • Никто! Ни заяц и ни слон!
  • Волками будет съеден он.
  • Жестокий смысл природы дикой –
  • Ни жалкий нищий, ни великий,
  • Себя в обиду не дадут.
  • Против себя же – не пойдут.
  • Хоть королеву все любили,
  • Но больше жизнь свою ценили.
  • В мучениях недолго были,
  • И выбор свой себе простили.
  • Жена с другим не может лечь.
  • – Казнить! – Они кричали! – Сжечь!
  • Мордред.
  • Король! К сожженью всё готово.
  • Твоё нужно для казни слово.
  • Все ждут решенье короля.
  • Казалось, плакала Земля.
  • И небеса вдруг зарыдали.
  • На Землю ливень слёз послали.
  • Джиневра.
  • Ну, что же, ты, мой муж, прикажешь?
  • Что озверевшим людям скажешь?
  • Я всем сейчас открою тайну.
  • Спектакль этот – не случайный.
  • Мордред всё сделал неспроста.
  • Стать королём – его мечта.
  • И это – его первый шаг,
  • Не друг он вам, а скрытый враг.
  • Готовьтесь, рыцари мои,
  • Скрестить в бою мечи свои.
  • В сраженьи этом ты, король,
  • Десятка будешь или ноль?
  • Не мучайся. Промолви слово.
  • Я за любовь сгореть готова.
  • Но знайте – в счастье я умру.
  • И с гордостью пошла к костру.
  • В трагическом спектакле роль
  • Не выбирал себе король.
  • Была душа в большой печали.
  • – Казнить Джиневру, – все кричали.
  • Но сам он против казни был.
  • Ведь он её не разлюбил.
  • Её любимый – Ланселот.
  • Нет мести, а наоборот,
  • Ещё сильнее он влюблён.
  • Признанием её пленён.
  • И счастлив тем, что было счастье.
  • Она к нему пылала страстью.
  • Любовь, она ведь как цветок.
  • Ну, как увидеть он не смог,
  • Что стали вянуть лепестки?
  • Душа страдает от тоски.
  • Что страсть ушла – его вина
  • И не виновна здесь она.
  • Ну, как же быть? Ну, как же быть?
  • Как смерть любимой отменить?
  • Король приказ не отдаёт.
  • Какого-то он чуда ждёт.
  • Ведь знает Ланселот о том,
  • Что сжечь должны её живьём.
  • Ну, что ж на помощь не спешит?
  • У короля Душа болит.
  • Джиневра уж к костру подходит.
  • Совсем с ума Артура сводит.
  • Как в этот миг она прекрасна.
  • Любовь его объятий страстных.
  • Джиневра.
  • Ну, что ж Вы медлите, давайте.
  • В костре любовь мою сжигайте.
  • У каждого одна натура —
  • Своя лишь ближе к телу шкура.
  • Коварный замысел Мордреда
  • Всем принесёт вам скоро беды.
  • И каждый вспомнит, как меня,
  • Он предал в пламени огня.
  • Не я изменница, а вы —
  • Слепые пленники хулы.
  • Как в сердце нож – её признанье,
  • Померкло короля сознанье.
  • Пред ним – сплошная пелена,
  • Перед костром стоит жена.
  • Мордред кричит о чём-то рядом,
  • Сознание не дружит с взглядом.
  • Он поднимает вверх глаза,
  • С надеждой молит небеса.
  • Коль всё в её поступке свято,
  • И коль она не виновата,
  • Господь! Прошу её спасти!
  • Нас всех за подлый грех – прости!
  • Гром загремел со страшной силой.
  • На Землю хлынул дождь лавиной.
  • И, в жутком гневе, неба сила
  • Мордреда молнией пронзила.
  • И в это время в створ ворот
  • Ворвался рыцарь – Ланселот.
  • Джиневру на коня сажает
  • И так же быстро исчезает.
  • А в замке – дождь, гроза, ветра.
  • Небесный гнев был до утра.

Картина двенадцатая

Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?