Читать книгу Сатурналии онлайн
- Прочь, риторы! Напыщенные прочь речи,
- Что не росой ахейской, а водой полны!
- Стилон, Варрон, Тарквитий – все вы прочь, племя
- Грамматиков, заплывшее давно жиром!
- Младенческие погремушки, прочь все вы!
- Прощай и ты, о Секст, моих всех дум дума,
- Сабин и все красавцы…
- Ищу великого Сирона слов мудрых
- И жизнь от всех забот освободить жажду.
- Ступайте прочь, Камены, прочь, хоть мне милы
- Всегда вы были прежде, признаюсь прямо,
- Камены милые, и впредь в мои свитки
- Заглядывайте лишь исподтишка, редко[152].
Тем не менее поэмы Вергилия, как и поэтические произведения многих других авторов, создавались для декламации. Вергилий, несомненно, помнил все, чему его учили в риторической школе, открытой Марком Эпидием[153]. Хотя среди цитат, выбранных для иллюстрации риторических приемов Вергилия, находятся самые известные строки из его сочинений[154], сохранившиеся фрагменты IV книги, посвященной риторическому мастерству поэта, представляют собой наименее читабельную часть Сатурналий.
Большая часть V книги посвящена сравнению Вергилия с Гомером (V, 2, 6–17 и V, 3). Ее открывают замечания о различного рода ораторских стилях, примеры которых также заимствуются из поэм Вергилия (V, 1). Сам Вергилий иногда подражал своим образцам открыто (I, 24, 18), а иногда скрывал свою зависимость от предшественников. Когда Макробий обсуждает заимствования Вергилия у греков, то стремится представить их как случайные и ненамеренные. Однако после предположения о том, что Энеида является зеркальным отражением Илиады и Одиссеи (V, 2, 13), приводится довольно много параллельных мест, которые демонстрируют, насколько тесно текст Вергилия переплетается с текстом Гомера. Такая взаимосвязь интерпретируется как мастерство поэта, демонстрирующее и его переводческий талант, и его способность имитации исходного текста. Возможно, этот материал взят Макробием из работы Квинта Октавия Авита, озаглавленной Подобия, которая, согласно Светонию, содержала в себе перечень «заимствованных Вергилием стихов с указанием их происхождения»[155].