Читать книгу Стеклянные снежинки онлайн
«Да плевать, плевать мне!» – вдруг резко прошипев и подумав о чём-то отвлечённым, облокотившись локтями о раковину, Карл зажал худыми кистями рук свои уши.
На секунду сознание покинуло его, и, чуть не упав, лишь в последний момент уцепившись за батарею, он поднялся и быстро несколько раз сделал вдох-выдох, как учил его врач. Мёртвое худое лицо начало приходить в норму, и, умывшись и почистив зубы, он вышел из ванной.
Идя на кухню выпить стакан апельсинового сока и разогреть сэндвичи с сыром и овощами, его взгляд упал на лежащую на полу газету, которую ему давеча пришлось купить у газетчика, ввиду неумения отказывать людям.
В оглавлении было объявлено об очередной пропаже миловидной, как ему показалось, девушки семнадцати лет: вечером она вышла прогуляться с белым шпицем, а домой вернулась одна собака.
«Пустяки, найдётся» – беззаботно подумал Карл, опёршись о стол, держа в одной руке белую кружку, а в другой остатки сэндвича, большую часть которого он уже успел незаметно для себя проглотить.
Ни телевизора, ни музыкальной аппаратуры в квартире не было, поэтому трапезничать из раза в раз приходилось в тишине, которую изредка нарушали шаги соседей сверху и покачавшаяся люстра.
Поев и оставив пустую упаковку на столе, на котором помимо этой была уже груда других, парень направился к кровати.
Он уже собирался плюхнуться и немного полежать, возможно даже полистав какую-нибудь первую попавшеюся книгу из неразобранной кипы, как вдруг раздался звонок в дверь.
Карл подумал, что ему показалось, но в кровать не лёг, решив подождать. Звонок повторился.
Не имея ни малейшего предположения, кто бы это мог быть, с недовольным лицом он поплёлся в сторону двери. Отодвинув замок и повернув ручку, парень слегка приоткрыл створку.
Вдруг в это небольшое отверстие резко влезла чья-то маленькая женская голова. Аромат приторно-сладких духов ударил в нос. От испуга Карл взвизгнул.
«Ой, голубчик, что вы! Пардон-муа!» – замахав руками, попыталась закончить извинение на ломанном французском тучная женщина лет пятидесяти. Причисляя себя к передовым либералам своего времени, она старалась использовать в своей речи французские словечки, одеваться и пудриться исключительно на багетный манер. Вот только смешная причёска в совокупности с нелепым подбором одежды делали её образ крайне комичным, чего сама она, впрочем, не замечала.