Читать книгу Гремучий коктейль – 6 онлайн
О как.
Озадаченный таким раскладом, я покинул комнату, оказавшись в коридоре, в отдаленном конце которого, у закрытой двери, стоял некто в ярко-зеленой ливрее. Человек при виде меня тут же поклонился, распахнул дверь и всем своим видом изобразил приглашение пройти. Намек понятен.
В следующем зале, просторном, но уютном, имелся большой овальный стол, но большинство находящихся здесь мужчин предпочло отираться у барной стойки, с барменом в изумрудно-зеленой жилетке, либо у камина, обложенного диванами. Всего я охватил взглядом порядка полутора десятков людей, одетых как очень хорошо обеспеченные аристократы. Они негромко переговаривались, курили сигары, попивали алкоголь и чувствовали себя вполне свободно.
У меня оказался встречающий. Слегка старомодно одетый мужчина с лицом, уродливо удостоверяющим в нем англиканина не менее чем в шестом поколении, улыбнулся, делая по направлению ко мне пару шагов.
– Ваше сиятельство, князь! – удивительно приятным для такой гнусной морды баритоном выдал англиканин, – Позвольте представиться, Герцог Эрик Дарквилл, член Совета Герцогов Объединенной Америки! У нас с вами была вскоре запланирована встреча, но обстоятельства вынудили меня и моих соратников пригласить вас еще и на эту. Будьте уверены, вам совершенно ничего не угрожает! Мы приносим свои искренние извинения за этот досадный казус!
– Мои друзья…, – с нажимом проговорил я.
– И они и водитель вашего мобиля – в совершеннейшем порядке! – полушутливо поднял ладони представившийся одним из главных лиц в государстве человек, – Повторно уверяю – никто из собравшихся не желает вам зла и не желает к чему-либо принудить! Слово чести!
– За такую ложь я обычно убиваю наповал, – с вежливой улыбкой ответил я, – Но пока воздержусь.
Герцог поперхнулся и выпучил глаза.
– Позвольте…? – прохрюкал он.
– У меня есть принципы – никогда не вести дела с теми, кто пытается обмануть меня сходу, – любезно пояснил я, – Вы – пытаетесь. Даже не зная, что из себя представляет это общество джентльменов, я с легкостью догадываюсь, что «пригласили» меня сюда, чтобы добиться вполне определенной реакции, в чем бы она не заключалась. Что равнозначно принуждению. Еще один момент – аристократы, не забывшие значения слова «честь», никогда бы не посмели оставить своего «гостя» без его хавна. Этот кинжал по опасности совершенно смешон, если сравнивать его с Методами, но несет глубокое культурное значение. О чем это говорит? Что никто из вас подобное наследие не ценит. Или не понимает. Это очень ярко характеризует организаторов моего похищения.