Читать книгу Флеминфир для Розы, или Дерево желаний онлайн
– Ах, лорд Дрэгс, – захлопала глазками Кассандра, – летом я с отцом побывала в Наризских горах и случайно увидела вас на постоялом дворе. С тех пор из памяти не выходит тот удивительный взгляд, которым вы меня одарили. Это вы вдохновили на создание башни, где я отразила внутреннюю красоту, скрытую под маской отчужденности.
– Неправда, – прошептала, глотая бегущие ручьями слезы, – неправда! Она лжет! – крикнула в отчаянии и рванулась вперед.
Но и двух шагов не ступила, как меня грубо схватили за руку и потащили прочь из зала. Охнуть не успела, как оказалась в холле.
– Вы? – узнала мистера Говарда Вайса, ректора Академии искусств, и вцепилась в отворот его фрака. – Вы должны помочь! Вы же знаете, чей проект победил. Кассандра нагло присвоила его себе! Идемте скорее! Расскажите правду, расскажите, кто на самом деле…
– Мисс Миллер, успокойтесь, – сухим тоном осадил мужчина, – да, мне известно, что это целиком и полностью ваш проект. Но вы же сами отказались от участия, когда отдали приглашение мисс Трезур и уехали накануне бала. Что мне было делать? Как бы я объяснил лорду Дрэгсу, что победительница продала билет и не явилась на оглашение результатов?
– Из Вэлибурга пришло письмо от мистера Нейтона, душеприказчика отца, о смерти которого никто не сообщил. Я уехала – да, но вернулась вовремя. Я здесь! Так, почему Кассандра Трезур присвоила чужие заслуги?
– Потому что поздно было что-то менять! Прекратите истерику, – схватил за плечи и встряхнул, – вы сами виноваты!
– Нет, это дурной сон, – уронила голову и закрыла лицо ладонями, – вы не можете так поступить. Я… я пойду и немедленно расскажу лорду Дрэгсу правду.
– Правду о чем? – раздался угрожающе-тихий голос, от которого спина вмиг покрылась мурашками. – Мистер Вайс, кто эта девушка и почему она в слезах?
Я медленно убрала руки и посмотрела на неожиданного свидетеля разговора. Дрэгс-старший, наверное, покинул бальный зал через другой выход и спустился в холл по лестнице. Мужчина стоял рядом со статуей, которой я любовалась недавно, и его взгляд не предвещал ничего хорошего.