Читать книгу Флеминфир для Розы, или Дерево желаний онлайн
Леди Аэлита увела сына под предлогом поисков сбежавшей невесты, и только тогда я выбралась из-под стола. Прикоснулась к зудящей метке. Показалось, она увеличилась в размерах. Взъерошив волосы, прикрыла шею и тяжело вздохнула. Понятия не имела, что делать дальше.
Услышав приближающиеся шаги, в панике засуетилась и уже хотела нырнуть обратно под стол, как увидела того улыбчивого прислужника, с которым столкнулась возле кабинета лорда Дрэгса.
Парень махнул рукой, подзывая к себе. Я подошла и нервно прикусила губу, страшась разоблачения. Сейчас бы затеряться в толпе гостей и после боя курантов покинуть замок в общей карете. Флеминфир остался в Академии, а Тесса не умела ухаживать за растениями. Зачахнет деревце без хозяйки, а я не могла этого допустить.
– Миледи Дрэгс распорядилась проводить в крыло для прислуги и показать комнату, – объяснил причину своего появления, – кстати, я Джейк Остин. А ты?
– Роза Миллер, – выдохнула с облегчением. Значит, миледи не передумала.
– Иди за мной, Роза, – Джейк игриво подмигнул и направился к другому выходу, скрытому в дальней части оранжереи за раскидистым кустом монстеры.
В огромном замке легко заблудиться, поэтому я старалась не отставать. Запоминала дорогу, считая повороты извилистых коридоров. На счастье, по пути не встретили никого из хозяев, лишь многочисленную прислугу в одинаковой синей униформе с белоснежными воротничками и фартуками.
– Часть комнат пустует, – парень указал на двери по правой стороне очередного коридора и уверенно направился к последней.
В этом крыле убранство дворца скромнее, чем в главной части. Однако пастельные оттенки стен и потолков приятно радовали глаз.
– Думаю, подойдет эта. Комната хоть и угловая, зато просторная и теплая, – зазвенел ключами в руках, щелкнул замком и распахнул двери, – прошу! – посторонился, пропуская внутрь.
– Благодарю за помощь, Джейк, – посмотрела в светлые глаза миловидного парня.
– Рад помочь, Роза, – протянул ладонь для рукопожатия, – я здесь младшим помощником дворецкого служу. А ты, стало быть, наш новый садовник?