Читать книгу Что вы скрываете, Хандзо-сан?! 2 онлайн
– Конечно, Кагава-сан, я вас уже пригласил, – показал я на кресло у стола.
– Да я просто хотела попросить отпустить меня пораньше, – Майоко замялась у входа.
– А причина?
– Я уже сделала весь объём работы, и мне нужно проведать одного знакомого, – тревожно взглянула она на меня. – Тут осталось всего полтора часа.
– Кагава-сан, конечно, идите, – ответил я, замечая на лице девушки промелькнувшую улыбку.
Как будто не знаю, кого она хочет проведать. Сузуму обрадуется её вниманию, несомненно.
– Помните, мы с вами говорили об ошибках, Кагава-сан? – я не мог не напомнить ей о недавнем случае.
Вечно разгребать за ней я не собирался.
– Конечно! Разумеется, Хандзо-сан, – Майоко расплылась в обезоруживающей улыбке. Сколько она таким образом сердец разбила – даже боюсь считать. – Я уже сделала выводы.
– Ваши слова меня радуют, Кагава-сан, – кивнул я. – Таким и должен быть сотрудник нашего отдела.
Майоко покинула кабинет, а я изучил присланную таблицу Сузуму. Нашёл одну ошибку. Пришлось лезть опять в архив и сверять цифры.
Исправил, а затем увидел письмо от Иори.
Этот толстяк меня ещё раз удивил. Справился не только со своим объёмом, но и доделал работу Сузуму.
Он точно претендент на ТОП-1 работник недели в отделе. Если, конечно, будет продолжать в том же духе. До конца ещё три дня.
Тут же пришло сообщение от врача психиатрической клиники. Он отчитался, что сегодня произошёл благоприятный сдвиг. Пациент забыл последнюю неделю напрочь. Дозировка снижена, чтобы не причинить ущерба психики.
Это хорошая новость. Но…
Я замер, уставившись в одну точку.
Точно! Детектив говорил, что хакер передал ему секретные сведения о лаборатории на почту. Телефон-то я и почтовый ящик я почистил. Но у него точно есть дома ноутбук.
Я тут же набрал Ютаро.
– Что делаешь? – задал ему вопрос.
– Вот так сразу, ни здрасьте тебе… ни Ютаро-кун, дружище, как дела… – радостным голосом ответил он. На фоне играла какая-то спокойная музыка, и я слышал удары бильярдных шаров.
– Ты в бильярдной, что ли? – спросил я.