Читать книгу Любовь на десерт онлайн
И именно в это время Дерел вдруг решил извиниться за все, в чем он передо мной был виноват. Я его простила, и совершенно внезапно влюбилась. А буквально через месяц после этого было награждение выпускников, и на нем Дерел разрушил мою жизнь.
Подавив в себе желание плюнуть в пирог, я аккуратно прикрыла за собой дверь и спустилась в холл. В отеле в это время всегда было тихо: я пекла булочки и торты, уединившись на кухне. Барб отправлялся на утреннюю прогулку в Ромашковый парк. А других постояльцев не было почти никогда. Иногда забредали случайные путники, жили один день и съезжали.
Именно по этой причине я в какой-то момент поняла, что заработать на сдаче номеров не выйдет, и организовала кофейню в холле. Выпечка и кофе разлетались по утрам, а в середине дня со всей улицы подтягивался народ за готовыми обедами.
Колокольчик над дверью звенел не переставая. Вернулся детектив Альф, следом за ним пришли два его помощника. Все были тут же снабжены пончиками и кофе.
Каждое утро я улыбалась совершенно искренне, всем покупателям желала хорошего дня и махала на прощание рукой.
Сегодня со мной опасались заговаривать. Мадам Бонари с опаской взяла протянутый ей бумажный пакет и поспешила уйти. Рыжеволосые близняшки, работающие неподалеку в цветочной лавке, почему-то передумали брать пирожные и ограничились покупкой багета.
Когда на несколько минут в холле стало пусто, я заварила себе мятный чай. Подумав, добавила в него листья мелиссы и ромашки. Тройное успокоение по моим натянутым нервам!
Выпила две чашки чая, и мне правда полегчало. Мышцы лица расслабились, пальцы перестали сжимать воздух, когда я представляла себе шею Дерела. И день вновь стал прекрасным!
Колокольчик вновь звякнул. Я открыла рот, чтобы поприветствовать посетителя, и тут же его закрыла: вернулся Дерел.
Мужчина положил передо мной на стойку какие-то бумаги и ручку:
– Энни, ты должна подписать это. Я вынужден попросить тебя освободить здание через две недели, когда заканчивается срок договора.
Мне показалось, что я ослышалась. Рассеянно взглянула на бумаги: договор аренды?