Читать книгу Зоопарк выдуманных зверей онлайн

– Слеза бежит по щеке, – задумчиво произнёс Савва.

  • – И даже жалко чуть-чуть,
  • Что нам мгновенно понять
  • Не получается суть!

– завершил Дынька.

– О, Дынька, да ты поэт! – сказал Хеопс.

Савва перебил:

– Надо же так придумать… «Жалко чуть-чуть». Вроде даже и не жалко, а мы плачем!

  • – Слеза бежит по щеке,
  • И очень жалко сейчас,
  • Что нам мгновенно понять
  • Не получается вас,

– исправил положение новоиспечённый поэт.

– Ух ты, прямо композитор!

– Композитор музыку сочиняет, а Дынька – стихи! – поправил её Савва.

– Ой, я хотела сказать: импровизатор! – восхитилась Саня.

Импровизированные стихи очень разрядили обстановку, которая слишком уж накалилась из-за конфет, фантиков и тревожных привязанностей. Будущее было совершенно неясно.

А тем временем солнце уже зевнуло, взбило подушку и легло спать. Звери последовали его примеру, так и не решив, что делать.

– Ля нюи порт консей, – Саня пожелала всем спокойной ночи. А звери даже и не узнали, что она сказала «утро вечера мудренее».

Кому добавки?

Небольшие добавочки к главе 1

Почему савчик Савва именно савчик, или Названия питомцев «Дирижабля»

Вы хотите знать, кто населяет «Дирижабль»? Кто эти герои, кто эти смельчаки, кто эти счастливцы? Что ж, давайте по порядку.

Савчик Савва на самом деле не савчик вовсе. Его настоящее название – красавчик. А савчиком его назвали потому, что тот, кто его придумал, ещё не ходил в школу и умел писать очень-очень плохо. Вот, когда савчика заселяли в зоопарк, придумавший его забыл, как пишется буква «р», и попросту пропустил весь слог. Вот так савчик стал савчиком, а то, что был красавчиком, уж и не помнит. Конечно, на простой человеческий взгляд он не кажется таким уж красавчиком, но среди савчиков-красавчиков Савва был самый сивый. То есть, простите, красивый. Вот и стал красавчиком. Нет, я хотела сказать, савчиком. Савва перед вами – обыкновенный савчик необыкновенно красивой наружности.



Шманя – это название удивительного животного, не полное, а сокращённое, от длинного «шевальман-санкё». Что? Вы спрашиваете, на каком это языке? Ну что за вопрос, конечно, на французском! Это означает «ладоне-лошадь без хвоста». Совершенно чёткое её описание. Немного лошадь, немного ладонь и совсем-совсем без хвоста. Я думаю, вы догадались, откуда она получила своё имя Санька. Если не догадались, то прочитайте ещё раз её длинное название!

Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?