Читать книгу Дом мертвых снов онлайн

Попрощавшись с полицейскими, я и Эмилия толкнули стеклянную дверь и заняли один из свободных столов у окна. Небольшое здание закусочной располагалось прямо на берегу озера. Вид из его окон открывался просто чудесный, особенно в ясную погоду. Где-то далеко слева, за широким пространством водной глади, на небольшом холме темным пятном был заметен особняк Гауса Кринсби.

Я долго смотрел на него, пытаясь отыскать в его виде нечто новое, что могло бы дать ответы на мои вопросы. Конечно же, ничего подобного я не увидел. Но должен сказать, отсюда он действительно выглядел гораздо более зловещим.

Эми же подобные мысли, похоже, не заботили. Болтая ногами, она увлеченно водила пальцем по меню, выбирая, вероятно, из списка тех блюд, которые ее мать никогда не позволила бы ей съесть. И отсутствие Грейс поблизости заставило не на шутку разыграться детскую фантазию.

– Похоже, вы не из местных, – раздался со стороны незнакомый голос.

Я повернулся. Рядом с нашим столом находилась официантка с приятной внешностью, какими-то крайне живыми чертами лица и густыми, собранными в хвост светлыми волосами. Стоя в светлом переднике, будто бы принадлежавшем к середине прошлого века, она без малейшего стеснения разглядывала нас. В ее руках застыл небольшой блокнот и дешевая ручка.

– Вы и есть Тиффани? – сам не зная, почему, вдруг выпалил я.

– Нет, – ничуть не изменившись, ответила она, словно давно привыкла к второсортным шуткам и причудам посетителей. – Тиффани – хозяйка этого места. Мое имя Дебора Хейли.

– Эндрю Мэтьюз. А это Эмилия, – кивнул я в сторону спутницы.

– Вы лишь недавно приехали в городок? – спросила она.

– Почему вы так решили?

– У меня хорошая память на лица. Я знаю почти всех, кто живет в Молтен Роке, потому как многие из них, пусть изредка, но все же захаживают сюда. Что уж говорить о завсегдатаях? Так вот, вас я точно вижу здесь впервые. А еще я заметила, как вас почти до дверей подвезли Винсент и Томас, представители местной полиции. Оба бывают у нас довольно часто и, несмотря на всю широту своей души, к работе относятся весьма серьезно. Они, как я думаю, не стали бы сажать в свою машину кого-либо просто так. В особенности если речь идет о чужаках. Это значит, вас связывает некое дело. И, учитывая произошедшее недавно преступление, уж не из дома ли Кринсби они вас привезли?

Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?