Читать книгу Троецарствие. Том 1 онлайн
– Э, да ты перехватил! Где уж мне с ними равняться! – воскликнул Дун Чжо.
– Разве я преувеличиваю? Ведь говорили же древние: «Идущие по правильному пути уничтожают сбившихся с него, и не имеющие добродетелей уступают место обладающим ими».
– Если по воле неба власть действительно перейдет ко мне, то быть тебе моим первым сподвижником!
Ван Юнь поблагодарил глубоким поклоном. В зале зажгли разноцветные свечи. Все слуги удалились, кроме прислужниц, подававших вина и яства.
– Музыка, которую вы только что слушали, недостойна услаждать вас, – сказал Ван Юнь. – Но есть у меня одна танцовщица, и я осмелюсь обратить на нее ваше внимание.
– Прекрасно! – отозвался Дун Чжо.
Ван Юнь приказал опустить прозрачный занавес. Послышались звуки бамбуковых свирелей. В сопровождении служанок явилась Дяо Шань и стала танцевать по ту сторону занавеса.
Потомки воспели Дяо Шань в таких стихах:
- Как испуганный лебедь, изгибающий трепетный стан,
- Чтоб взлететь над землею и на озере встретить весну, —
- Так красавица эта – украшенье дворца Чжаоян.
- Взмах – и вихрем кружатся разноцветные ткани одежд.
- Словно лотос лянчжоуский снежно-белые ножки ее.
- А во взорах придворных – отражение любви и надежд.
Сложили о ней еще и другие стихи:
- Вот, все ускоряя свой бег, под щелканье кастаньет,
- Как ласточка, в зал расписной красавица быстро влетает.
- Крылатые брови ее веселым гулякам на зависть,
- А свет молодого лица и старцев за сердце хватает.
- Улыбки такой не купить за все драгоценности мира,
- И стана такого стройней на свете не сыщется целом.
- Окончился танец, и взгляд прощальный украдкою брошен.
- О, счастлив, кому суждено блаженство владеть ее телом!
Окончив танец, Дяо Шань по приказанию Дун Чжо вышла из-за занавеса. Приблизившись к Дун Чжо, она дважды низко поклонилась. Пораженный ее красотой, Дун Чжо спросил:
– Кто эта девушка?
– Это певица Дяо Шань.
– Так она не только танцует, но и поет?!
Ван Юнь велел Дяо Шань спеть под аккомпанемент тань-баня[53].
Поистине:
- Как зрелые вишни, ее приоткрытые губки,
- И зубки под ними горят, как кусочки опала,
- Язык ее острый похож на листочек гвоздики.
- Казнить ее надо, чтоб важных мужей не смущала.
Дун Чжо восхищался безмерно. Приняв кубок из рук Дяо Шань, он спросил: