Читать книгу Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда онлайн
Не вижу? Конечно, я не видела ничего странного, ведь ставила свою подпись тысячу раз прежде. И уж точно я не знала о том, насколько в этом мире (сказке, времени, или куда там попала) были распространены подписи среди слуг. Судя по взгляду лорда – ни насколько.
Что называется, спалилась. А ведь могла бы догадаться и просто поставить крестик, избежав излишнего внимания и подозрений. С другой стороны, привычка оказалась слишком сильна…
И что теперь делать? Как выкручиваться?
Хотя, может ничего страшного и не произошло? Может, напротив, я его теперь заинтересовала, и он избавит меня от должности судомойки?
Ладно, значит, будем действовать по обстоятельствам. И надеяться, что в мертвых женах Локвуда привлекала не их грамотность…
– Я весь день гадал, кто ты такая и зачем пришла сюда, – продолжил Итан, так и не дождавшись от меня никакой осмысленной реакции. – Ты умеешь не только читать, но и писать, а этим порой даже не все аристократы могут похвастаться. Но при этом я сам выкупил тебя и предложил работу в замке, а значит, не могу утверждать с уверенностью, будто ты проникла сюда специально…
– И к какому выводу в итоге вы пришли, господин Локвуд? – спросила, стараясь, чтобы лицо ничего не выражало.
– Пока ни к какому, поэтому и позвал тебя сюда, – пожал плечами Итан. – Будь ты мужчиной, я бы точно решил, что тебя подослали нарочно, следить за мной. Но ты женщина и это еще удивительней.
Следить? Интересно, кому бы понадобилось следить за лордом?
Королю? Судье? Родственникам мертвых жен? Церкви?
Хм… подозрительно много вариантов для одного аристократа.
– Так что? – Локвуд постучал пальцами по столешнице. – Не хочешь ничего мне рассказать? Из какого ты рода? Где жила прежде?
Рода? Он что, принял меня за знатную? А это хорошо, или плохо? Наверно, все же плохо – если лорд Локвуд начнет меня подозревать в связях с семьями погибших, то мне никогда не удастся раскрыть его секреты.
– О чем вы, господин Локвуд? – я потупила взгляд. – Разве госпожа Мари не сказала вам, что прежде я жила в ее деревне?