Читать книгу По зову памяти былой онлайн
Зайдя внутрь, Эдвин сразу же отметил для себя, что здесь мало что изменилось. Эта маленькая квартирка вызывала смешанные чувства. В маленькой узкой прихожей умещался лишь небольшой гардеробный шкаф с зеркалом, крючки которого были увешаны различной мужской и женской верхней одеждой, а обувная полка доверху заполнена старыми коробками и обувью. Прихожая сразу выходит на просторную кухню, откуда можно было попасть либо в одну из комнат, либо в ванную. Квартиру семьи Лире Эдвин всегда находил вроде бы и уютной, но какой-то малость захламлённой: во всех помещениях можно было найти какие-то коробки, в ящиках – куча старых журналов, тетрадей и прочих никому не нужных вещей; на диванах – игрушки, давно забытые, в которые никто не играет. Особенно это касалось бывшей родительской комнаты: она была больше по размеру, однако планировка делала её максимально тесной, особенно когда раскладывали оба дивана. Теперь она пустовала и выглядела невероятно грустно: ковры допотопных времён, древний шкаф-гарнитур с едва держащимися дверцами, некоторые уже не закрывались, а потому ручки между собой скреплялись резинкой для волос, два дивана, находящиеся также не в лучшем состоянии. Самым уютным местом, пожалуй, была комната самой Эрны: в ней помещалась лишь односпальная кровать, стол с несколькими полками и стул, на который, по обыкновению, хозяйка комнаты вешала одежду. Везде, однако, находилось что-то лишнее, что приходилось совсем не к месту.
Лишняя. Именно это слово всегда ассоциировалось с Эрной: ещё с детства она была необщительной и с огромным трудом становилась частью какой бы то ни было компании. У неё почти не было друзей, заговаривала с людьми она неохотно, была невероятно тиха и имела необыкновенно грустный взгляд. И глядя в её большие глаза, казалось, будто бы и тебя самого затягивает в эту пучину неуверенности и тоски. Таким образом, неосознанно ограждаясь ото всех и внушая себе же мысль о собственной ненужности, мисс Лире стала тем, кем стать боялась – наблюдателем, блеклой тенью, которую почти никто не замечает. Неуверенность также как нельзя лучше описывает мисс Лире: усомнившись в своих словах, она моментально замолкала и наотрез отказывалась повторять то, что тихо говорила неизменным заискивающим тоном. С возрастом она заимела привычку также оскорблять и всячески уничижать себя после неудачного предложения или шутки. Движения Эрны всегда отличались резкостью и неуклюжестью: вздрагивала, стоило столкнуться с кем-то лицом к лицу; задумавшись, могла упасть на ровном месте; обладала нелепой походкой; нервно оборачивалась и дергала руками, опять же, усомнившись в своих действиях. После любого неправильного шага девушка предпочитала принять максимально закрытую позу, всегда при этом скрестив руки на груди, и смиренно ждать реакции. Радовалась и улыбалась она редко: излишне зациклившись на собственных неудачах, Эрна настолько окуналась в этот омут, что, казалось, и не замечала того хорошего, что с ней происходило. Зато ей было досконально известно чувство вины за всё: за безуспешность, за неимение возможности помочь близким, за зависть и многое другое, что бедная девушка переживала день ото дня. Было бы ошибочно, однако, утверждать о её безобидности: сохраняя жалкие остатки гордости, Эрна Лире никому не давала себя в обиду, непременно из раза в раз стремясь доказать свою правоту, да так, чтобы её слова стали истиной в последней инстанции.