Читать книгу Страсть на холсте твоего преступления онлайн
–Группировка? – спросила с интересом я, но женщина замолчала, смотря в сторону двери. Харрис вернулся в деловом чёрном костюме, расстёгивая пиджак, я сглотнула, вспоминая, как смело села сверху и расстёгивала его рубашку.
–Что ты ей наговорила? – спросил Харрис, снимая пиджак с широких плеч и подзывая к себе горничную.
–В прачечную, – приказным тоном сказал он и сверкнул глазами в Альбу. Женщина улыбнулась, размешивая кастрюлю и пробуя густой соус.
–Ничего, что могло бы напугать юную девушку, – добро ответила она. Харрис недовольно прищурил глаза, рассматривая моё лицо.
–Веритас – это группировка профессиональных бойцов и солдат – обученные и прошедшие неоднократные боевые учения. Наша цель красть отмытые кровью деньги у бизнесменов, чей бизнес стоит на крови, рабстве, убийствах и наркотиках. Простыми словами, мы крадём деньги, заработанные не честным трудом, – от его спокойного голоса я чуть не захлебнулась воздухом, в упор смотря на него.
–Вы не ответили ни на один мой вопрос до этого, а сейчас так просто вывалили ответ, – пораженно выдохнула я, смотря на широкие плечи Харриса, на мускулистые руки и подтянутый торс. Он словно алмаз, выточенный искусным мастером.
–Надо же с чего-то начинать, тем более твой голос начинает раздражать, – пожал плечами Харрис. Этот день всё больше поражал меня своими ответами и новостями. Я гневно сверкнула в Харриса глазами, схватив со столешницы ложку и замахнувшись на него. Одним движением он зажал в тиски моё запястья, до писка боли сжимая его, а другой рукой обвил мою талию, прижимая к своему телу.
–Fastidioso, – на итальянском произнёс Харрис, не зная, что я прекрасно его понимаю. «Надоедливая» – так он меня назвал, я прищурилась, дёргаясь в его руках.
–Боже, дети, не деритесь на кухне, – пробурчала Альба, стягивая полотенце с плеча и ударяя им по столешнице, высказывая своё недовольство. Харрис отвлёкся, после чего я выдернула своё запястье, ощущая холод без его крупного тела.
–Специально для Ваших ушей, Харрис, я расскажу Альбе о своей лошади, – надуто сказала я, разворачиваясь к женщине, которая удивлённо на меня смотрела.