Читать книгу Венецианский купец. Книга 5. Всплеск в тишине онлайн
– Всё сделаем, синьор Витале, – он повернулся к офицерам, ища глазами козла отпущения. – Карло!
Молодой человек радостно закивал, собираясь бежать выполнять приказ, но не успел я возмутиться тем, что творит капитан, ведь для этого нужно было попасть в мою каюту, он сам понял свой промах. Досадливо махнул рукой, дал отбой команде, на что Карло моментально погрустнел, и капитан повернулся к военачальнику.
– Синьор Бароцци, можно вас попросить не в службу, а в дружбу?
– Конечно, синьор Джакопо, – тот склонил голову, – понимаю ваше затруднение, сейчас всё принесу.
– Моя благодарность не имеет границ, – поблагодарил тот и, повернувшись ко мне, незаметно развёл руками. Я на это лишь недовольно покачал головой.
Весь дальнейший путь после нашего с ним разговора Карло работал за троих, выполняя все личные поручения капитана, гонявшего его по вахтам, и вызывая этим всеобщее изумление. Поскольку никто не мог понять, почему синьор Джакопо внезапно взъелся на хорошего, исполнительного парня, который многим нравился, а я не замечаю подобную несправедливость.
***
Переодевшись в свой доспех, я погрузился в лодку и отплыл в сторону ожидающих нас людей. Один из них был в доспехах, явно самурай, а второй в простой гражданской одежде, он и держал копьё, на котором развевалась белая хлопковая простыня.
«Ага, хотя бы хлопок есть», – порадовался я, спрыгивая на песок и подходя к этим двум.
– Говорит кто на каких языках? – проговорил я на обоих китайских одну фразу, пока японцы во все глаза таращились на меня.
– О, вы говорите на китайском?! – изумился одетый в гражданское, наконец приходя в себя. – Вы были в империи Сун?
– Не только был, но и гостил в императорском дворце, – ответил я.
Самурай что-то прорычал, и тот, поклонившись ему, быстро перевёл:
– Господин Ходзё Ясутоки интересуется, кто вы и что вам нужно, – торопливо сказал он.
Я повернул голову к самураю, глаза которого с вызовом смотрели на меня.
– Что именно он сказал? – я стиснул зубы.
Гражданский замялся, попытался юлить, но я потянул из ножен одолженный у синьора Бароцци меч.