Читать книгу Мамадышские купцы Щербаковы онлайн

25 сентября 1769 года у Гурьяна Алексеева родился будущий основатель знаменитой мамадышской купеческой династии. Назвали его Иваном, крестили в Софийской церкви6 города Лаишева7.

К 1780 году Алексей Ильин и его жена скончались. В Лаишеве на то время проживали пахотный солдат Гурьян Алексеев с женой и сыновьями Андреем и Иваном8.

Исходя из предполагавшейся деятельности, Гурьян Алексеев должен был бы заниматься солдатской муштрой, совмещавшейся с выращиванием хлеба. Однако, имевшийся земельный надел не мог в полной мере удовлетворять потребности пахотного солдата.

Ещё с начала XVIII века пахотные солдаты активно включились в торговлю, причем не ограничивались лавками в городе, а рядились с купцами перевозить на судах (стругах и дощаных каюках) зерно и другие товары до Нижнего Новгорода, на Макарьевскую ярмарку, а также в другие города, стоящие на Волге.

Так, «30 мая 1720 года работные люди пригорода Лаишева салдат Петр Болтунцов с товарыщи 7 человек нанялись в Лаишеве именитых людей Александра Григорьевича з братьями Строгоновых Новаго Усолья у крестьянина ево Ефрема Ермолаева плыть до Камского Устья, от Камского Устья итьти вверх Волгою рекою до Чебоксар на нагруженых ево дву дощениках, рядили все 9 рублев 80 копеек, с той записи пошлин 35 копеек, в том числе за письмо 10 копеек, от записки 10 копеек, з денег с рубля по полторы копейки 15 копеек, [итого] 35 копеек9.

Так, потихоньку и помаленьку отставной солдат Гурьян Алексеев приобщал своих сыновей к торговой деятельности. Собирался капитал, который в последующем станет основой для того, чтобы младший сын Иван реализовал его, перейдя в купеческое сословие.

К 1791 году Иван Гурьянов женился на Василисе Михайловой, которая была старше его на один год10. Её происхождение не установлено. В 1793 году их в Лаишеве уже не было11

Мамадыш

Что за Мамадыш, откуда взялся и почему Иван Гурьянов сын Щербаков решил бросить насиженное место, где долгое время проживали его предки?

Итак, сначала о названии города. «Мама тыши» в переводе с горномарийского языка звучит как: «здесь мы», то есть черемисы12.

Вход Регистрация
Войти в свой аккаунт
И получить новые возможности
Забыли пароль?