Читать книгу Тайны Корейского магазина: как я за год обанкротил 3 магазина онлайн
Хоть Студенту и была эта идея не по душе, но он почему-то впоследствии стал очень даже хорошим «покупателем». Особенно он научился находить остатки женской одежды, которые отдавали ему за бесценок. Студент ходил и спрашивал каждого торговца, есть ли у них товар по цене 10 сомони и ниже. Он любил говорить, что с женщинами быстрее разбогатеешь, потому что они брали товар для мужей, для детей и себя не забывали.
Среди всех работников, Студент, большее число раз посетил оптовый рынок. Его там уже почти все знали. Даже воры. Они сумели украсть часть денег из сумки Студента. Хорошо взяли не все.
Вывод тут такой, что если вы совершаете одну и ту же операцию, то будьте так добры время от времени менять её составляющие. График посещения, часы, количество, и другое. На всякий случай. Если за вами не следят, то хорошо. Но вдруг…
Затем уже на прилавках мы смешивали наш товар с приобретённым. Из-за того что Босс каждому давал денег и свободный выбор, что приобретать, то в магазине сами собой образовались отделы каждого работника. Т.е. раз работник принёс с оптового рынка товар, то теперь он считал его своим, и заботился о его продаже. Босс такому положению дел радовался как ребёнок.
Цены на «новый» товар устанавливали совсем небольшие, пусть даже порой дело доходило и до 120-ти процентной наценки. Мы ведь находили товар самый дешёвый.
Помимо огромного оптового рынка, мы покупали кое-какой товар и с китайского рынка. Там ещё, в 2010 году встречались натуральные китайцы. Но качество товара там, особенно сумок, было весьма худым.
Босс через посредство Миссионера познакомился с семейной парой из Китая. Они уже достаточно давно промышляли в данной стране. Китайцы завозили товар из своей Родины, а продавали его через местных торговцев на оптовом рынке.
На первых встречах новые китайские знакомые поучали Босса, как надо правильно вести торговую деятельность в этой стране. Весьма интересно проходили такие беседы. Сидя в китайском ресторанчике, Босс со Студентом с одной стороны, и муж со своей супругой с другой использовали в этом общении несколько языков. Сначала говорила китаянка на своём диалекте китайского, её на русский язык переводил Студенту китаец, а тот на английском пересказывал уже Боссу суть послания. И так, наоборот, с английского на русский, с него уже на китайский язык. Так и общались.