Читать книгу Рубиновый маяк дракона онлайн
«Ох, хранители, как же неудачно вышло!»
Хоть Анарендил сохранял внешнюю невозмутимость, в глубине его изумрудных глаз полыхало зарождающееся бешенство.
– Amin feuya ten’ lle[2]! – прошипел он, почти не разжимая губ.
Я вспыхнула.
«Мне послышалось?»
Нет, я, конечно, плоховато знала эльфийский. Все-таки это довольно сложный язык, а учить его я начала только в академии, но… неужели он сейчас сказал, что я его раздражаю?! Я открыла рот, чтобы дать отпор наглецу, – неважно, посол он там или нет, но так разговаривать с маирой непозволительно! – но он опередил меня и рявкнул:
– Ливемсир, тебе заняться нечем? И что за выбор песен, ты не в кабаке! Столько достойных эльфийских баллад…
Боковым зрением я увидела, как матросы и старпом попятились и скрылись из вида. Связываться с послом никому не хотелось. А меня это окончательно разозлило.
– При всем уважении, посол Анарендил, смею напомнить, что я благородная маира, и мой отец…
– Его здесь нет. А будь моя воля, я бы лично ему объяснил, что человеческим девам в нашем крае не рады.
– Однако программа академического обмена равна для всех, – зачем-то ввязалась я в спор. – Но попасть в списки именно девушкам очень сложно. Это ущемление наших прав! А мы тоже хотим учиться…
– Замуж вы хотите. Dolle naa lost[3]!
– Это что, очередное оскорбление?! Что вы себе позволяете? Да мой отец…
– Хватит! – рявкнул посол так, что я вздрогнула. На его щеках ходили желваки, а острый взгляд словно прожигал. – Просто уйдите.
«О, хранители, за что вы послали нам этого хама? Шовинист остроухий!» – совсем неблагородно подумала я, развернулась и, громко стуча каблуками от злости и возмущения, скрылась с глаз его долой.
11. Сибель
Я закрылась руками, не желая смотреть в глаза дроу…
«Ярро! Его зовут Ярро!»
Чувство вины душило. Это я… Я! Призвала душу ни в чем не повинного человека. Выдернула ее откуда-то… из иного мира.
«Он ведь совсем не понимает, где оказался. Не знает даже, кто такие дроу!»
Я посмотрела на Ярро в щель между пальцами. Он снова взял в руки весло и, зло шлепая им по воде, греб по течению.