Читать книгу Венецианский купец. Книга 5. Всплеск в тишине онлайн
Он, передав драгоценности соотечественникам, поспешил показать мне стеллаж, на котором скромно приютились всего четыре небольших тюка шерсти. Я подошёл и потрогал её, затем взвесил в руке один из тюков, который показался невесомым, несмотря на большой объём. С большой долей вероятности это была шесть дикой викуньи.
– Беру, – я повернулся к старику, – сколько?
Он замялся и извиняющимся тоном ответил:
– Столько же, сколько и за прошлый товар, господин.
Я удивился. Шерсть эта на рынке в Шикаланго была редка, но всё же присутствовала, как и предметы одежды из неё. Для девушек я ведь покупал подарки, так что знал примерные цены.
– У других торговцев дешевле, – я внимательно посмотрел на него.
Он замялся под моим взглядом.
– Эта не наша шерсть, господин, – нехотя признался он, – нас попросили её продать.
– С такой ценой это будет крайне трудно сделать, – я хмуро посмотрел на него.
– Я говорил об этом старейшине той деревни, – всё ещё нехотя отвечал он, – но тот настаивал, что она лучше всего того, что есть в округе, а уж в крупном городе и вовсе должна пользоваться большим спросом!
– Что мешало вам тогда отказать ему, если она такая хорошая, пусть сам бы ехал и продавал? – всё ещё не понимал я.
– Я не мог ему отказать, – старик отвёл от меня взгляд, – это новое племя появилось откуда-то с севера и завоевало много деревень вокруг, основав большое поселение в долине, где когда-то жили наши предки.
В голове у меня забрезжило кое-какое понимание.
– Какой народности вы принадлежите, уважаемый?
– Кечуа, – он гордо расправил плечи.
– А эти захватчики себя случайно не инки называют?
Его глаза в который раз за наш разговор округлились.
– Их вождя так и называют – Инка, – удивлённо ответил он, – но откуда вам об этом известно, господин?!
Я, не ответив, потёр подбородок. В этом путешествии я планировал открыть только новый континент и поискать богатые народы по Карибским островам, с которыми можно будет торговать, но, как оказалось, тут поголовно все были нищими, кроме майя, а значит, маршрут дальнейшего плавания требовалось пересмотреть.