Читать книгу Книга отзывов и предисловий онлайн
- Как андерсовской армии солдат,
- как андерсеновский солдатик,
- я не при деле. Я стихослагатель,
- печально не умеющий солгать.
- Аще око затронет зараза
- пересохшей травы вырви-глаза,
- все же глаза не вырви, не рви
- из орбиты, не трогай хрусталик,
- ты ж не чудик, не калик-моргалик,
- не умри, не замри, не моргни.
Григорий Кружков. Холодно-горячо. Ozolnieki: Literature Without Borders, 2015
Новая книга знаменитого поэта и переводчика закрепляет принципиальное для него обращение к классической традиции – в том числе в тех случаях, когда это обращение за утешением. Здесь находится место даже сентенциям вроде «Люди древние / Жили лучше, / Задушевнее» – вроде бы пассеистическим, но уместным в контексте соотнесенности поэзии Кружкова с классиками прошлого, для которых он нашел русские созвучия. То, как поэтическая мысль одного автора может заражать и заряжать другого, толкая на создание нового, самостоятельного текста «по мотивам», лучше всего видно на примере стихотворения «Могила графов Арунделов в Чичестерском соборе», где исходным посылом послужило стихотворение Филипа Ларкина, но затем его затмило посещение того самого собора, в конечном счете вызвавшее к жизни вполне оригинальный текст. Впрочем, почти везде настаивая на классичности звучания, Кружков отметает подозрения в пассеизме аргументом, который нельзя верифицировать, но можно ощутить, – отсылкой к набоковской тайне та-та, та-та-та-та, та-та.
В этой книге много горечи, но остается кружковская способность удивляться, как в стихотворении «Театр Лорки», где поэт становится свидетелем внезапного, случайно – или божественным наитием – образовавшегося уличного спектакля. Здесь есть место и игре, склонность к которой всегда счастливо отзывалась в кружковских переводах (см. фигурное стихотворение «представьте такую картинку…»), и сами новые переводы – из Йейтса, Одена и Монтале.
- Стрелки распявшиеся
- вот так
- на без четверти три
- Весы уравновесившие
- оба плеча
- вину и печаль
- Стихи
- как остановившиеся часы