Читать книгу Книга отзывов и предисловий онлайн
- Никто не хотел воевать за немцев,
- Прибираться в комнате, застилать кровать.
- Немцы воевали, чтобы проиграть,
- Это знал каждый дошкольник,
- Но без немцев какая война?
- Тогда мы еще не знали:
- Можно весело стрелять по своим и без немцев,
- Мы по-немецки выполняли боевую задачу проиграть,
- Продолжали прибираться в комнате,
- Застилать кровать,
- Платить рэкетирам в девяностые,
- А когда женщина говорила: «Я тебя не люблю» —
- Пожимали плечами.
- Иногда встречаю человека хорошо за сорок
- С молодым лицом, умными глазами
- И чуть грустной улыбкой,
- Спрашиваю: ты воевал за немцев?
- Улыбается, не отвечает.
Виктор Iванiв. Трупак и врач Зарин. М.: Автохтон, 2014
Стихи этой книги – захватывающее кружение, паронимическая аттракция, переходящая порой в глоссолалию: «Уляулю балда» – переиначенная «Улялюм» (баллада) По. Игра с такими названиями очень соблазнительна, как и подобная резкая звукопись:
- Я молчал невпопад
- Я мечтал наугад
- Истребите меня
- Истрепите терпя
- Это я терменвокс
- Травести малибу
- Это я малиновский
- Это я марабу.
Здесь есть свои неконтролируемые зоны (в чем, может быть, и состоит прелесть): например, «гелиевая ручка» – это ошибка (как показывает поиск, довольно частотная) или намеренное искажение?
В плетении звуков легко завязнуть, но за звуковой работой все же проясняется общий лирический сюжет – обретение «я» в диком квесте среди лесов и садов, оставленных романтизмом; герой идет, оставляя позади всю обветшалую архитектуру эпохи и жанра, всю их искаженную обязательную программу: встречи с прекрасными девами, могилы милых – а кроме того, и балладный слог, и рефрены (Веселой будь и ты пилотка-малолетка); кажется, будто они обрушаются от его поступи. Из леса в парк, из парка в церковь, из церкви в «порно театр», а оттуда – в пространство русской киносказки, где об окончательном распаде объявляет не ворон По, а мизгирь (кличка героя «Снегурочки» обозначает паука, но скорее всего свою роль сыграло и созвучие с державинским снигирем; вместо «Nevermore» мизгирь изрекает не менее фатальное «съеблось»):
- Нет моста того давно что нет и трупа твоего
- Ни горы и ни подножья нет на коже кимоно
- Скоро сбудешься срастешься ты с потоком невозможным
- Переносным смыслом будешь марабу на Мирабо
- И меня давно уж нету нет когда-то нету где-то
- Нету в общем и вообще-то никого и ничего.
И хотя никого и ничего нет – примерно как «никаких людей нет» в романе Пепперштейна и Ануфриева, – квест получается удивительно насыщенным; последнее стихотворение «ЛИМИТ ИСЧеРЧИ» – прощальный четырехстопно-ямбический галоп вокруг детально проработанной панорамы; думается, это понравилось бы Введенскому: